Croquer la lecture en panjabi, espagnol ou gujarati!

23 juillet 2018

Pour le développement langagier de tous les enfants de Saint-Laurent, où plus d’une personne sur deux n’est pas née au Canada, un croque-livres multilingue a vu le jour. Située près de la Maison de l’enfance, la boîte à livres est une initiative de l’orthophoniste Sabah Meziane.

L’idée d’une boîte à livres avec des ouvrages dans plusieurs langues trotte depuis longtemps dans la tête de celle qui est derrière le programme de stimulation langagière pour enfants réfugiés StimuLER, créé en 2015 et proposé dans plusieurs écoles laurentiennes.

«L’éveil à la lecture est important, pour éviter les difficultés langagières, mais il peut être difficile pour les allophones», explique Mme Meziane.

L’orthophoniste Sabah Meziane a lu un livre en arabe aux enfants tout en leur expliquant l’histoire en français.

Des livres en tamoul, gujarati, ourdou [des langues de l’Inde], arabe, mandarin, arménien, espagnol sont notamment disponibles dans le nouveau croque-livres, inauguré le 19 juillet. Il y a également des ouvrages en français et en anglais ainsi que des bilingues, gujarati et anglais par exemple.

Lire l’article complet dans le Journal Métro